Palabras Falsas Amigas en Inglés: Evita Confusiones y Malentendidos
- publicado por Henry Castillo
- Categorías Sin categoría
- Fecha 22 agosto 2023
- Comentarios 0 Comentarios
A medida que aprendemos un nuevo idioma, es común encontrarnos con palabras que parecen familiares en nuestra lengua materna, pero que en realidad tienen significados completamente diferentes. Estas palabras, conocidas como “palabras falsas amigas”, pueden llevarnos a malentendidos y confusiones si no las identificamos y comprendemos correctamente. En este artículo, exploraremos algunas de estas palabras en inglés y español, destacando ejemplos para ayudarte a evitar errores comunes en tu aprendizaje del idioma.
Palabras Falsas Amigas en Acción:
A continuación, presentamos una selección de palabras falsas amigas en inglés y español, junto con ejemplos que ilustran cómo pueden ser malinterpretadas:
Embarazada (Spanish) vs. Embarrassed (English):
- Falsa Amiga: “Embarazada” en español se parece a “embarrassed” en inglés, pero no tienen nada que ver en términos de significado. “Embarazada” se refiere al estado de estar esperando un bebé, mientras que “embarrassed” significa avergonzado/a.
Ejemplo: “Cuando le conté sobre mi error, me sentí tan embarazada.” (Incorrecto) Corrección: “Cuando le conté sobre mi error, me sentí tan avergonzada.” (Correcto)
Library (English) vs. Librería (Spanish):
- Falsa Amiga: “Library” en inglés se asemeja a “librería” en español. Sin embargo, “library” significa biblioteca, mientras que “librería” se refiere a una tienda de libros.
Ejemplo: “Voy a la librería después de clases para estudiar.” (Incorrecto) Corrección: “Voy a la biblioteca después de clases para estudiar.” (Correcto)
Actual (Spanish) vs. Actual (English):
- Falsa Amiga: “Library” en inglés se asemeja a “librería” en español. Sin embargo, “library” significa biblioteca, mientras que “librería” se refiere a una tienda de libros.
Ejemplo: “Voy a la librería después de clases para estudiar.” (Incorrecto) Corrección: “Voy a la biblioteca después de clases para estudiar.” (Correcto)
Evitando Malentendidos:
Para evitar malentendidos y utilizar correctamente las palabras falsas amigas, es esencial prestar atención al contexto y al significado global de la oración. No confíes solo en la similitud superficial entre las palabras en ambos idiomas. Al enfrentarte a una palabra que parece familiar, tómate un momento para confirmar su significado y asegurarte de que se ajuste adecuadamente al contexto de la conversación o del texto.
Actividad: Descubriendo Palabras Falsas Amigas
Ahora que has explorado ejemplos de palabras falsas amigas en inglés y español, es hora de poner a prueba tus conocimientos. Realiza la siguiente actividad para reforzar lo que has aprendido:
Publicación anterior
Jet-Set Vocabulary: Las Palabras Cool que Necesitas Saber para Rockear tu Aventura Internacional 🌍✈️
También te puede interesar
Jet-Set Vocabulary: Las Palabras Cool que Necesitas Saber para Rockear tu Aventura Internacional 🌍✈️
¡Hey, trotamundos intrépidos y exploradores del mundo! ¿Están listos para darle una patada al aburrimiento y despegar en una emocionante aventura internacional? ¡Pues agárrense porque en este post vamos a desentrañar las palabras más alucinantes que todo estudiante de inglés …